15:28

Песец с пулемётом (с)
:wow: ...до меня только сейчас дошло. Спустя год, ага.
Пересматриваю сцену финальной битвы Клауда с Сефиротом.
Сефирот произносит: "Это та боль, которую ты чувствовал ранее? Позволь напомнить тебе её ещё раз. И на этот раз впечатать в твою память."
Переводим на человеческий. "Щас я тебя помурыжу так, что будешь до смерти помнить. Вот сколько проживёшь, столько и будешь. А я тебя убивать не буду..."
...Я в охренении.

@темы: FF-7, думанье, песец охотится

Комментарии
28.07.2011 в 15:34

Люди влюбляются, женятся, детей рожают. Ну а я... хотите, гуся в пэйнте нарисую?
О да, чёрт возьми.
29.07.2011 в 20:30

If you were born without wings, do not try to stop if they suddenly will start to grow!
Вот сколько проживёшь, столько и будешь. А я тебя убивать не буду.. Кто-то сомневался что ли? о_О
29.07.2011 в 20:39

Песец с пулемётом (с)
я сомневалась. Сефирот так лихо Клауда полосовал... Ну и вообще, нелогично как-то драться с человеком, не собираясь его побеждать
30.07.2011 в 02:25

All things move towards their end
В АС, не в АСС, это было очень видно, имхо.
А тут да, они очень постарались с полосованием. (*ренегатки любит старую версию*)
31.07.2011 в 02:14

Ну, вообще в моей версии английских субтитров написано: "Do you remember the pain you once tasted, Cloud? Allow me to give you yet another taste of that unforgettable agony!" Я это перевела буквально как "Ты помнишь боль, испытанную тобой однажды, Клауд? Позволь, я дам тебе еще раз испытать эту незабываемую агонию!" Насчет "впечатать в память" - это, по-моему, шутки юмора наших фансабберов. Хотя, честно говоря, английский я знаю еле-еле, может, просто чего-то не поняла... Интересно было бы узнать, что он говорит в оригинале, по-японски...
Но в старой версии, конечно, Сефирот умиляет - явился, побегал с Клаудом по развалинам, аккуратно - чтоб, не дай бог, не покалечить беднягу! - ткнул его мечом куда-то в подмышку и очень удивился, когда ему дали сдачи. :D Спрашивается, чего приходил?.. )))
31.07.2011 в 02:32

Песец с пулемётом (с)
someone who does not matter в некоторых аспектах АС я тоже люблю больше, чем АСС))) в АСС с полосованием уж слишком перестарались, там из Клауда стоолько крови набрызгало. И какого-то неестественного яркого цвета)
Koshka-Varezhka трудности перевода))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail